andrewsun.net
知乎:学术前沿有多少概念没有中文翻译?有多少内容无法译成中文?
并没有永远“无法译成中文”的概念。但确实也没有一个公认的机构去规定每一个新词的中文翻译。一个新概念的中文翻译也许有“混乱”的时期,但鲜有“词不达意”。因为受过基本训练的人至少会知道附上英语原词。“词不达意”是科技文献基本要求所不允许的,也是总有方法去避免的。 我所能接触到的研究领域是自然科学方面,在全球化趋势还不强的年代,经常有日本、法国、德国的科学家把研究成果发表在他们本国母语科学期期刊上…